Have you ever found this expression and aroused doubt? Do you think it might mean something special that you forget? Having trouble translating? That`s normal. In this article, we help you resolve all these doubts. In that case, it was examined whether and if the executives who sold the shares of a company had violated the guarantees provided in the share purchase agreement (SPA). In that case, we would translate it as “as authorized by law.” It is best to translate this phrase as “yes (conditional)” or “when.” It is precisely these days that we have just fully translated two very long treaties, to the extent that this. And in this example? Could they be translated as “in the scope of the law”? To the extent that the law allows, the company can deduct any taxes from the payment. Results: 36. You guessed it: 36. Response time: 124 ms. … only to the [essential] extent to determine whether there is a sufficient basis [on the legal basis] for the initiation of proceedings. .
In this other case, the law is the variable that will modulate the ability to deduct a tax, and I can do that to varying degrees. This arbitration agreement is governed by the Federal Arbitration Act, 9 U.S.C. 1 and below, to the broadest extent permitted by law. Congratulations! Don`t forget to confirm the email you will receive immediately in order to receive the PDF document. Syllabus, The problem arises however because the authors of legal texts rarely use it with this meaning and much with another non-Orthodox, where incorrect use is most frequent. Мы знаем, что с помощью нашего сервиса вы изучаете иностранные языки, а также делаете домашние задания в школе, университете и на курсах. Мы уверены, что наши словари станут для вас незаменимыми помощниками. PROMT, S,” S.O.O., s.o.a.C is. Если вы нашли неточный перевод или вам кажется, что какого-то перевода не хватает, то обязательно пишите нам. 5 No management salesperson is responsible for a right of guarantee of management: that is, to the extent that it actually means and in most cases the same thing, as if it were the natural and common meaning of that expression. The program, The words “to the extent” are quite capable of bearing the same meaning as the word “if,” and such a meaning is a natural sense of those words, and one that would have been perceived with commercial common sense and how determination would have been perceived by the parties or a reasonable person in the position of the parties.